目前分類:文章翻譯 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

翻譯:LoveLive! Community (匿名投稿-Anonymous)

原文:CUT 雜誌5月號 Aqours 1st Live Report部分

文章標籤

Yaseino Chinsuko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本篇原始貼文貼於2016/12/7,原始貼文:Pile Asia Tour Singapore [Love Live!][J-EXPERIENCE]
感謝 J-Experience 同意翻譯 (圖片以引用原始來源為主)
文章標籤

Yaseino Chinsuko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[中文字幕]AFATH16 I  anisong - 三森鈴子 Message Video

可愛的三森鈴子第一次到泰國參加ANIME FESTIVAL ASIA!!

文章標籤

Yaseino Chinsuko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文原文: 徳井青空さんに50の質問「声優の輪」【第7回】

中文翻譯by 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna & 春日 えりこ

文章標籤

Yaseino Chinsuko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文原文:内田ナス彩が再び登場!「内田彩のもっとお水ください!」第10回レポート&インタビュー!

中文翻譯by 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna

文章標籤

Yaseino Chinsuko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓文原文:[인터뷰] 란티스 페스티벌, 아티스트들이 말하는 생생한 후기 ([專訪翻譯]歌手們對於參加Lantis Festival in Seoul的感想)

中文翻譯by 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna

文章標籤

Yaseino Chinsuko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓文原文:[게임&컬처] '역대 최고의 애니송 축제' 란티스 페스티벌 양일 관람기 ([遊戲與文化]由Lantis主辦的史上最好的動漫音樂祭)

中文翻譯by 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna & Nipilsk Jolrip

文章標籤

Yaseino Chinsuko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文原文:Pile&AINA(楠田亜衣奈)のユニットPlese&SecretがCDデビュー!記者会見の模様をお届け!!

中文翻譯by 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna

文章標籤

Yaseino Chinsuko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文原文:The Wheel of Seiyuu #1: 50 questions for Uchida Aya 

日文原文:内田彩さんに50の質問「声優の輪」【第1回】

文章標籤

Yaseino Chinsuko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

原標題:三森すずこ、徳井青空がAFAステージに登壇!現地メディアの熱い取材に応じる

原文:http://tokyo-anime-news.jp/?p=28375

文章標籤

Yaseino Chinsuko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()